Toutefois, la mobilisation des ressources extrabudgétaires nécessaires s ' est heurtée à des difficultés telles que le Groupe de travail international sur les produits de base n ' a pas pu devenir opérationnel. 然而,由于在筹集足够的预算外支助方面遇到困难,商品问题国际工作队未能投入作业。
Enfin le Groupe de travail international sur les produits de base devrait, lorsqu ' il deviendra opérationnel, s ' occuper des besoins particuliers des pays les moins avancés dans le secteur des produits de base. 最后,商品问题国际工作队一旦开始运作就应当解决最不发达国家在商品部门的特殊要求。
En outre, il y a lieu de corriger d ' urgence la pénurie de moyens dont souffre la CNUCED pour que celle-ci puisse donner suite à sa décision de créer un groupe de travail international sur les produits de base. 此外,联合国贸发会议所面临的资源限制亟待解决,这样才能实施其建立商品问题国际工作队的决定。
Le Groupe se préoccupe également de ce que le Groupe de travail international sur les produits de base instituée à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI) n ' a toujours pas vu le jour faute de moyens financiers. 集团还对联合国贸易与发展会议第十一届会议倡导的商品问题国际工作队由于缺少资金支持没有建立起来表示担忧。
Finalement, bien que le Groupe de travail international sur les produits de base lancé à la CNUCED n ' ait pas encore vu le jour, faute de moyens financiers, certaines mesures sont prises par des partenariats et des groupes d ' action. 最后,尽管贸发会议第十一届大会提出的商品问题国际工作队由于缺乏财政支持而尚未成立,但伙伴关系和行动小组正在采取一些行动。